Sen rüyanı gerçekten tasdik ettin. Biz, iyileri böyle mükâfatlandırırız.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Sen rüyanı gerçekten tasdik ettin. Biz, iyileri böyle mükafatlandırırız.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Rüyayı gerçekleştirdin. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Muhakkak ki, oğlunu kesmekte kararlılık göstererek uykuda görmüş olduğun rüya gerçekleşmiş oldu. Şüphesiz biz -seni bu büyük imtihandan kurtarmamızla mükâfatlandırdığımız gibi- iyi davrananları zorluk ve musibetlerden kurtararak mükâtlandırırız.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
"Rüyana gerçekten sadakat gösterdin, süphesiz ki, biz iyilik yapanlari böyle mükafatlandiririz."
Turkish - Turkish translation
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Böylece ikisi de Allah' a teslimiyet gösterip, babası oğlunu alnı üzerine yatırınca Biz: "Ey İbrahim! Rüyayı gerçek yaptın; işte biz iyi davrananları böylece mükafatlandırırız" diye seslendik.
Diyanet Isleri - Turkish translation