(58) Then, are we not to die
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
58. (The dwellers of Paradise will say) "Are we then not to die (any more)?
الترجمة الإنجليزية
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Then in no way will we be dead,
Dr. Ghali - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
(Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)?
Muhsin Khan - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Are we then not to die
Pickthall - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
"Is it (the case) that we shall not die,
Yusuf Ali - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Then, are we not to die
Sahih International - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
(37:58) So, are we not going to die,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Then he will say [to his blessed companions], ‘Are we never to die again after our earlier death?
Abdul Haleem - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
(Then the speaker will address other people of Paradise in delight and wonder, saying,) “Are we not then to die anymore
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[He will say to his fellow believers], “Are we not going to die anymore,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
58. “We, the people of Paradise, will never die.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘But then is it truly so, that we are not to die
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي