(72) And We had already sent among them warners.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
72. And indeed We sent among them warners (Messengers);
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
And indeed We already sent among them warners.
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
And indeed We sent among them warners (Messengers);
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
And verily We sent among them warners.
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
And We had already sent among them warners.
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
(37:72) and We had sent among them Messengers to warn them.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
even though We sent messengers to warn them.
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
We did send warners among them.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
although We had certainly sent warners among them.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
although We had certainly sent warners among them.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
even though We sent among them warners.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
72. Verily, I sent to the previous nations messengers who would warn them of the punishment of Allah, but they disbelieved.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
although We had sent them warners.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي