(63) Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
63. Truly We have made it (as) a trail for the Zâlimûn (polytheists, disbelievers, wrong-doers).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Surely We have made it as a temptation (Or: trial) for the unjust.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
Pickthall - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
Sahih International - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
(37:63) We have made this tree a trial for the wrong-doers.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
which we have made a test for the evildoers?
Abdul Haleem - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
We have made it a test for the unjust.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
We have surely made it a test for the wrongdoers.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
We have surely made it a test for the wrongdoers.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We have made it a trial for the wrongdoers.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
63. I have made this tree a trial, with which those who do wrong through disbelief and sins are tested, when they say: “Indeed, fire consumes trees, so it is impossible that it grows in the hellfire.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We have made it a test for the wrongdoers.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي