(118) And We guided them on the straight path.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
118. And guided them to the Right Path.
الترجمة الإنجليزية
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
And We guided them both in the straight Path;
Dr. Ghali - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
And guided them to the Right Path;
Muhsin Khan - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
And showed them the right path.
Pickthall - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
And We guided them to the Straight Way.
Yusuf Ali - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
And We guided them on the straight path.
Sahih International - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
(37:118) and showed them the Straight Way,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
We guided them to the right path;
Abdul Haleem - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
and guided them to the straight path.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
and guided them to the Straight Path.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
and guided them to the Straight Path.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and guided them to the straight path;
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
118. I also guided them towards the straight path in which there was no deviance. It was the path of the religion of Islam which led to the pleasure of the Creator (may He be glorified).
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We guided them to the right path;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي