(159) Exalted is Allāh above what they describe,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
159. Glorified be Allâh! (He is free) from what they attribute unto Him!
الترجمة الإنجليزية
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
All Extolment be to Allah above what they describe.
Dr. Ghali - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him!
Muhsin Khan - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
Pickthall - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!
Yusuf Ali - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Exalted is Allah above what they describe,
Sahih International - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
(37:159) (They say): “Exalted be Allah above what they attribute to Him,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
God is far above what they attribute to Him-
Abdul Haleem - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
-Pure is Allah from what they describe-
Mufti Taqi Usmani - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified is Allah far above what they claim!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified is Allah far above what they claim!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Glorified is Allah far above what they ascribe [to Him].
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
159. Pure is Allah and exalted from what the idolaters describe Him with of that which does not befit Him, such as children, partners.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Limitless is God in His glory, above all what people attribute to Him.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي