(166) And indeed, we are those who exalt Allāh."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
166. And verily, we (angels), indeed are those who glorify (Allâh’s Praises i.e. perform prayers).
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
And surely we, indeed we, are the extollers (of Allah)."
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Lo! we, even we are they who hymn His praise
Pickthall - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
"And we are verily those who declare (Allah's) glory!"
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
And indeed, we are those who exalt Allah."
Sahih International - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
(37:166) and we are of those who glorify Allah.”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
We glorify God.’
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
and We, surely We, are those who proclaim Allah’s purity.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and we are indeed those who glorify Allah.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
166. And we declare Him pure of qualities and descriptions which do not befit Him”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and we too extol His limitless glory.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي