(Melekler der ki:) “Bizden her birimiz için belli bir makam vardır.”
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Biz (meleklerin) her birimizin belli bir makamı vardır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
(Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Melekler, Allah'a karşı olan kulluklarını açıklayarak ve müşriklerin iddia ettiklerinden kendilerini aklayarak; "Bizim her birimizin Allah'a ibadet ve ittaat etmede belli bir makamı ve yeri vardır." dediler.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
(164-165-166) (Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makami vardir. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.
Turkish - Turkish translation
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
Diyanet Isleri - Turkish translation