¿Acaso después que muramos y nos convirtamos en tierra y huesos vamos a ser condenados?"
____________________
La pregunta de este incrédulo no es por curiosidad, sino que es en forma de burla, para desacreditar al creyente.
____________________
La pregunta de este incrédulo no es por curiosidad, sino que es en forma de burla, para desacreditar al creyente.
الترجمة الإسبانية
53. »Cuando muramos y seamos polvo y huesos, ¿rendiremos cuentas de nuestras acciones?”».
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
53. Cuando muramos y seamos polvo y huesos, ¿rendiremos cuentas de nuestras acciones?’”.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
¿Acaso después que muramos y nos convirtamos en tierra y huesos vamos a ser condenados?"
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation