se, kur të vdesim e të bëhemi eshtra e pluhur, do të japim llogari vërtet?!”
الترجمة الألبانية
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?”
Albanian - Albanian translation
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
që kur të vdesim e të bëhemi dhé e eshtra, me të vërtetë do të japim llogari?”
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?”
Sherif Ahmeti - Albanian translation
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها