أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Разве Мы создали ангелов женщинами, а твой народ видел их творение, чтобы свидетельствовать об этом?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
(И спроси их) разве Мы создали ангелов женского пола, и они [эти люди] были свидетелями (этому) [присутствовали при этом]?
Abu Adel - Russian translation
150) Как они могут утверждать, что ангелы женского пола, если они не присутствовали во время их сотворения, и они не видели их?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم