فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).
Abu Adel - Russian translation
50) Обитатели Рая будут обращаться друг к другу, расспрашивая о прошлом и о том, что с ними произошло в мирской жизни.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم