Ardından: “Acaba bize mühlet verilir mi” derler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İşte o zaman: Acaba bize biraz daha süre tanınır mı? derler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Azap başlarına aniden indiği zaman, üzüntülerinin aşırılığından şöyle derler: "Acaba Allah'a tevbe etmemiz için bize mühlet verilir mi?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
O zaman "Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba?...diyeceklerdir.
Turkish - Turkish translation
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
O zaman "Erteye bırakılmaz mıyız?" derler.
Diyanet Isleri - Turkish translation