(90) And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
90. And Paradise will be brought near to the Muttaqûn (the pious - See V.2:2).
الترجمة الإنجليزية
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And the Garden will be drawn forward for the pious,
Dr. Ghali - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
Muhsin Khan - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).
Pickthall - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
"To the righteous, the Garden will be brought near,
Yusuf Ali - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
Sahih International - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
(26:90) (On that Day)6the Garden will be brought near to the
God-fearing,
God-fearing,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
When the Garden is brought near to the righteous
Abdul Haleem - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
and the Paradise will be brought near to the God-fearing
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Paradise will be brought near to the righteous,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
90. Paradise will be brought nearer to those who were mindful of their Lord, by fulfilling His commands and refraining from His prohibitions.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Paradise will be brought within sight of the God-fearing;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي