(173) And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
173. And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned!
الترجمة الإنجليزية
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
And We rained on them a rain, so odious is the rain of them that are warned.
Dr. Ghali - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.
Muhsin Khan - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.
Pickthall - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Yusuf Ali - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Sahih International - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
(26:173) and We sent upon them a rain, an evil rain that fell on those who
had been warned.4
had been warned.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
and poured a rain of destruction down upon them. How dreadful that rain was for those who had been forewarned!
Abdul Haleem - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
and subjected them to a terrible rain. So evil was the rain of those who were warned.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and We poured down upon them a rain [of stones]. How terrible was the rain of those who were warned!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
173. I rained down on them stones from the sky, just like we send down the rain. Disgraceful was the rain that befell these people, whom Lot used to warn of the punishment of Allah if they continued committing their evil acts.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and rained down upon them a [devastating] rain. Dire indeed was the rain that fell on those who were forewarned.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي