(165) Do you approach males among the worlds[1057]
____________________
[1057]- i.e., Are there, out of all Allāh's creatures, any besides you who commit this unnatural act?
____________________
[1057]- i.e., Are there, out of all Allāh's creatures, any besides you who commit this unnatural act?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
165. "Go you in unto the males of the ‘Âlamîn (mankind),
الترجمة الإنجليزية
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Do you come up to (stout) males of the worlds.
Dr. Ghali - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),
Muhsin Khan - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
What! Of all creatures do ye come unto the males,
Pickthall - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
"Of all the creatures in the world, will ye approach males,
Yusuf Ali - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Do you approach males among the worlds
Sahih International - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(26:165) What, of all creation will you go to (fornicate with) the males,8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Must you, unlike [other] people, lust after males
Abdul Haleem - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Do you go to the males (for having sex) out of the whole universe,
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Why do you ˹men˺ lust after fellow men,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Why do you ˹men˺ lust after fellow men,1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do you approach males with lust among all people,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
165. “Do you seek sexual gratification from males?”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘Of all the creatures in the world, will you lustfully approach males,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي