(187) So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
187. "So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
الترجمة الإنجليزية
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So let fall down on us lumps from the heaven, in case you are of the sincere."
Dr. Ghali - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
Muhsin Khan - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
Pickthall - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"
Yusuf Ali - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
Sahih International - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
(26:187) So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Make bits of the heavens fall down on us, if you are telling the truth.’
Abdul Haleem - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So cause a piece from the sky to fall down upon us, if you are one of the truthful.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So cause pieces of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
187. “So if you are truthful in your claim, cause a piece of sky to fall upon us.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Cause, then, fragments of the sky to fall down on us, if you are a man of truth’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي