"Eğer doğru söyleyenlerden isen haydi üzerimize gökten parçalar indir."
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Eğer, doğru söylüyorsan haydi üzerimize gökten bir parça düşürüver.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten azap yağdır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Eğer iddia ettiğin şeyde doğru söylüyorsan, üzerimize gökten parçalar düşür."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
"Sayet dogru sözlülerden isen, üstümüze gökten bir parça düsürüver."
Turkish - Turkish translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.
Diyanet Isleri - Turkish translation