(87) And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
87. And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected.
الترجمة الإنجليزية
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And do not disgrace me the Day when they are made to rise (again),
Dr. Ghali - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;
Muhsin Khan - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And abase me not on the day when they are raised,
Pickthall - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
Yusuf Ali - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
Sahih International - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
(26:87) and disgrace me not on the Day when people will be raised to life,4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected:
Abdul Haleem - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
and do not put me to disgrace on the Day when all will be raised to life,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and do not disgrace me on the Day when all will be resurrected –
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
87. Do not humiliate me with punishment on the day people are resurrected to be taken to account.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Let me not suffer disgrace on the Day when all shall be raised from the dead;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي