(120) Then We drowned thereafter the remaining ones.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
120. Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.
الترجمة الإنجليزية
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Thereafter We drowned afterwords the remaining ones.
Dr. Ghali - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.
Muhsin Khan - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then afterward We drowned the others.
Pickthall - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Thereafter We drowned those who remained behind.
Yusuf Ali - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then We drowned thereafter the remaining ones.
Sahih International - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
(26:120) and drowned the rest.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
and drowned the rest.
Abdul Haleem - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then We drowned, after that, all the remaining.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then afterwards We drowned the rest.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then afterwards We drowned the rest.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Then We drowned thereafter all the rest.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
120. Then I drowned the remaining rest, who were the people of Noah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and We caused the others who stayed behind to drown.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي