(192) And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the revelation of the Lord of the worlds.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
192. And truly, this (the Qur’ân) is a revelation from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists),
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And surely it is indeed the (successive) sending down of The Lord of the worlds.
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
Pickthall - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
Sahih International - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(26:192) Indeed this8 is a revelation from the Lord of the Universe;9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Truly, this Quran has been sent down by the Lord of the Worlds:
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
This (Qur’ān) is the revelation of the Lord of the worlds.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
This is indeed a revelation from the Lord of the worlds,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
192. Indeed, this Qur’ān that was revealed to Muhammad (peace be upon him), was revealed by the Lord of all creation.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Most certainly, this [Qur'an] has been bestowed from on high by the Lord of all the worlds.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي