(129) And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
129. "And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.[1]
____________________
(V.26:129) See the footnote (C) of (V.9:111).
____________________
(V.26:129) See the footnote (C) of (V.9:111).
الترجمة الإنجليزية
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
And do you take to yourselves castles (Or: huge buildings and tombs) that possibly you may abide eternally?
Dr. Ghali - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
Muhsin Khan - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?
Pickthall - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
Yusuf Ali - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Sahih International - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
(26:129) and erect huge palaces as though you will live for ever,1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Do you build fortresses because you hope to be immortal?
Abdul Haleem - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
and take the objects of architecture as if you are going to live forever,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
and construct castles, as if you are going to live forever,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
and construct castles, as if you are going to live forever,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live forever?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
129. “And why do you build forts and palaces as if you were to live forever in this world, never to depart from it?”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and make for yourselves strong structures, hoping to be immortal?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي