فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Низринь на нас осколок неба, если ты - один из тех, кто говорит правду».
Elmir Kuliev - Russian translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Низведи на нас какой-нибудь кусок с неба, если ты правдив в своём послании". В этом предложении - полное отрицание его послания.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых!»
Abu Adel - Russian translation
187) Низринь на нас кусок неба, если ты правдив в своих утверждениях.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم