223.(悪魔の話に)耳を貸す(者)の多くは嘘付きの徒である。
الترجمة اليابانية
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
(悪魔の話に)耳を貸す(者)の多くは嘘付きの徒である。
Japanese - Japanese translation
彼ら(シャイターン*)は(天界に)聞き耳を立てる。そして、彼らの大半は嘘つきなのだ。¹
____________________
1 シャイターン*は天界から盗み聞きしたことを、占い師たちに伝える。但し占い師は一つ正しいことを言ったとしても、そこに百の嘘を混ぜるのが、その常である(ムヤッサル376頁参照)。アル=ヒジュル章17-18とその訳注、整列者章6-10、王権章5、ジン*章8-9も参照。
____________________
1 シャイターン*は天界から盗み聞きしたことを、占い師たちに伝える。但し占い師は一つ正しいことを言ったとしても、そこに百の嘘を混ぜるのが、その常である(ムヤッサル376頁参照)。アル=ヒジュル章17-18とその訳注、整列者章6-10、王権章5、ジン*章8-9も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
悪魔は天使たちからこっそりと話しをもれ聞いて、それを仲間の占い師たちに伝えるのだ。占い師たちの大半は、嘘つきである。かれらはたとえひとつの真実を語るとしても、百の嘘をつくのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم