(12) And certainly did We create man from an extract of clay.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
12. And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
And indeed We already created man of an extraction of clay.
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
Verily We created man from a product of wet earth;
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
Man We did create from a quintessence (of clay);
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
And certainly did We create man from an extract of clay.
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
(23:12) We created man out of the extract of clay,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
We created man from an essence of clay,
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
We have created man from an extract of clay.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
And indeed, We created humankind from an extract of clay,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
And indeed, We created humankind1 from an extract of clay,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We created man from an extract of clay,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
12. Verily, I created the father of mankind, Adam, from clay. I took the soil he was created from, from a mixture of water and the soil of the earth.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Indeed, We create man out of the essence of clay,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي