(93) Say, [O Muḥammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
93. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),
الترجمة الإنجليزية
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, "Lord, in case You ever definitely show me what they are promised.
Dr. Ghali - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say (O Muhammad SAW): " My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),
Muhsin Khan - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised.
Pickthall - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say: "O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,-
Yusuf Ali - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
Sahih International - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
(23:93) Pray, (O Muhammad): "My Lord, if You should bring the scourge of
which they had been warned in my presence,
which they had been warned in my presence,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, ‘Lord, if You are going to show me the punishment You have promised them,
Abdul Haleem - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
(O prophet) say (in prayer), “O my Lord, if You are to show me (in my life) that (punishment) which they (the infidels) are threatened with,
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, ˹O Prophet,˺ “My Lord! Should You show me what they are threatened with,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, ˹O Prophet,˺ “My Lord! Should You show me what they1 are threatened with,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “My Lord, if You show me what they are warned of,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
93. O Messenger, say: “O Lord, if you show me regarding these idolaters the punishment You have promised them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Say: ‘My Lord! If it be your will to show me that which they are warned against,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي