(8) And they who are to their trusts and their promises attentive
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
8. Those who are faithfully true to their Amanât (all the duties which Allâh has ordained, honesty, moral responsibility and trusts) and to their covenants;
الترجمة الإنجليزية
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
And they are the ones who pay heed to their deposits and their covenant.
Dr. Ghali - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants;
Muhsin Khan - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Pickthall - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Those who faithfully observe their trusts and their covenants;
Yusuf Ali - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
And they who are to their trusts and their promises attentive
Sahih International - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
(23:8) who are true to their trusts and their covenants,8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
who are faithful to their trusts and pledges
Abdul Haleem - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
- and (success is attained) by those who honestly look after their trusts and covenant,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
˹the believers are also˺ those who are true to their trusts and covenants;
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
˹the believers are also˺ those who are true to their trusts and covenants;
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And those who are faithful to their trusts and pledges,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
8. Those who fulfil and do not neglect or usurp the trusts Allah has entrusted them with, or any of His servants have entrusted them with. Rather, they keep to their pacts.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Who are faithful to their trusts and to their pledges,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي