Onlar: “Bir gün yahut bir günün bir bölümü kadar eğlendik. Haydi sayanlara sor” diyecekler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık, sayanlara sor, dediler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte sayanlara sor» derler.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Onlar şu sözleri ile cevap vererek: "Bir gün yahut bir günün bir kısmı kadar kaldık. Günleri ve ayları sayanlara sor." diyecekler.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
"Bir gün veya günün bir kismi kadar kaldik. Iste bilenlere sor." derler.
Turkish - Turkish translation
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
"Bir gün veya daha az bir süre kaldık, sayanlara sor" derler.
Diyanet Isleri - Turkish translation