114. (Allah) dira : « Vous n’y êtes restés en vérité que peu (de temps), si vous saviez !
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Allah leur dira: Vous n’êtes resté que peu de temps et il vous aurait été facile d’être patient et de m’obéir lors de cette courte durée, si vous connaissiez vraiment cette durée.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
Muhammad Hamidullah - French translation
Il dira :"Vous n’y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله