101.ラッバが吹かれる時,その日,かれらの間の諸関係の絆は途絶え,互いに問わないであろう。
الترجمة اليابانية
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
ラッバが吹かれる時,その日,かれらの間の諸関係の絆は途絶え,互いに問わないであろう。
Japanese - Japanese translation
角笛に吹き込まれれば¹、その日、彼らの間には血縁(の自慢)などもなければ、互いに(安否を)尋ね合うこともない。²
____________________
1 「角笛に吹き込まれる」については、家畜章73の訳注を参照。 2 階段章10-14、眉をひそめて章34-37も参照。
____________________
1 「角笛に吹き込まれる」については、家畜章73の訳注を参照。 2 階段章10-14、眉をひそめて章34-37も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
よって審判の日の到来を告げる第二の角笛吹きを任されている天使が角笛を吹くと、あの世の恐ろしさを前に、誇り合っていた血縁関係も虚しく、自分のことを気にするのに精いっぱいで誰も互いに尋ねようとはしない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم