إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы - народ излишествующий».
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Вы используете из-за своей распущенной похоти мужчин вместо женщин. В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Поистине, вы однозначно приходите по страсти к мужчинам [имеете с ними близость] вместо женщин. Да, вы – люди, вышедшие за предел!»
Abu Adel - Russian translation
81) Поистине, чтобы удовлетворить свою страсть, вы приходите к мужчине, вместо того, чтобы прийти к женщине, которая была создана для удовлетворения вашего желания. Совершая такой мерзкий поступок, вы не следуете ни своему разуму, ни преданию, ни своему естеству, напротив, вы преступаете границы Аллаха, выходя за пределы человеческого естества, и отвергаете то, что требует здравый смысл и подлинное естество.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم