(81) Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
81. "Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins)."
الترجمة الإنجليزية
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Surely you indeed come up with lust to men, apart from (i.e. instead of) women; no indeed, you are an extravagant people." (i.e., exceeding the limits (of decency)
Dr. Ghali - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
"Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins)."
Muhsin Khan - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.
Pickthall - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
"For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds."
Yusuf Ali - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."
Sahih International - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
(7:81) You approach men lustfully in place of women. You are a people who
exceed all bounds.'4
exceed all bounds.'4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
You lust after men rather than women! You transgress all bounds!’
Abdul Haleem - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
You come to men lustfully instead of women. No, you are a people who cross the limits.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
You lust after men instead of women! You are certainly transgressors.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
You lust after men instead of women! You are certainly transgressors.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
For you approach men lustfully instead of women; you are but a transgressing people.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
81. 'Do you go to men to satisfy your lust instead of women, who you were supposed to go to?! Then in that case you have not followed sense or any sound report or even what is natural! Rather you have gone beyond the limits of Allah, overstepping the bounds of moderation, good sense and the natural nobility of humankind.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
His people’s only answer was: ‘Drive them out of your land; for they are indeed people who would keep chaste.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي