(102) And We did not find for most of them any covenant;[389] but indeed, We found most of them defiantly disobedient.
____________________
[389]- i.e., they were found to be unfaithful and negligent of Allāh's covenant.
____________________
[389]- i.e., they were found to be unfaithful and negligent of Allāh's covenant.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
102. And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
الترجمة الإنجليزية
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
And in no way did We find (loyalty to any) covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed.
Dr. Ghali - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
And most of them We found not (true) to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).
Muhsin Khan - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers.
Pickthall - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient.
Yusuf Ali - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.
Sahih International - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
(7:102) We did not find most of them true to their covenants; indeed We found
most of them to he transgressors. 2
most of them to he transgressors. 2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant.
Abdul Haleem - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
We did not find with most of them any covenant (unbroken), and surely We have found most of them sinners.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
We did not find most of them true to their covenant. Rather, We found most of them truly rebellious.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
We did not find most of them true to their covenant. Rather, We found most of them truly rebellious.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We did not find most of them committed to their covenant; rather We found most of them rebellious.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
102. Allah did not find most of the peoples who were sent messengers to be firm and constant in what He commanded – most of them rebelling against Him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Then after those We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his people, but they willfully rejected them. Behold what happened in the end to those spreaders of corruption.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي