ശുഐബിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവരുടെ സ്ഥിതി അവരവിടെ താമസിച്ചിട്ടേയില്ലാത്ത പോലെയായി. ശുഐബിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവര് തന്നെയായിരുന്നു നഷ്ടക്കാര്.(16)
____________________
16) ശുഐബ്നബി(അ)യെ പുറത്താക്കുമെന്ന് ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയവര് അങ്ങനെ ഈ ദുനിയാവില് നിന്ന് തന്നെ പുറംതള്ളപ്പെട്ടു. അവരുടെ വസതികളും കൃഷിയിടങ്ങളുമടക്കം ജനവാസത്തിന്റെ അടയാളങ്ങളൊക്കെ നാമാവശേഷമായി. ശുഐബ്നബി(അ)യെ പിന്പറ്റുന്നവരൊക്കെ നഷ്ടക്കാരായിരിക്കുമെന്ന് വീമ്പിളക്കിയവര് ഇഹലോകവും പരലോകവും നഷ്ടപ്പെട്ടവരായിത്തീര്ന്നു.
____________________
16) ശുഐബ്നബി(അ)യെ പുറത്താക്കുമെന്ന് ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയവര് അങ്ങനെ ഈ ദുനിയാവില് നിന്ന് തന്നെ പുറംതള്ളപ്പെട്ടു. അവരുടെ വസതികളും കൃഷിയിടങ്ങളുമടക്കം ജനവാസത്തിന്റെ അടയാളങ്ങളൊക്കെ നാമാവശേഷമായി. ശുഐബ്നബി(അ)യെ പിന്പറ്റുന്നവരൊക്കെ നഷ്ടക്കാരായിരിക്കുമെന്ന് വീമ്പിളക്കിയവര് ഇഹലോകവും പരലോകവും നഷ്ടപ്പെട്ടവരായിത്തീര്ന്നു.
الترجمة المليبارية
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ
ശുഐബിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവരുടെ സ്ഥിതി അവരവിടെ താമസിച്ചിട്ടേയില്ലാത്ത പോലെയായി. ശുഐബിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവര് തന്നെയായിരുന്നു നഷ്ടക്കാര്.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ
ശുഐബിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരുടെ അവസ്ഥ അവരവിടെ പാര്ത്തിട്ടുപോലുമില്ലാത്തവിധം ആയിത്തീര്ന്നു. ശുഐബിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞവര് തന്നെയാണ് നഷ്ടം പറ്റിയവര്.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation