(63) They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
63. They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.
الترجمة الإنجليزية
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said, "No indeed, we have come to you with that about which they were wrangling;
Dr. Ghali - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.
Muhsin Khan - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said: Nay, but we bring thee that concerning which they keep disputing,
Pickthall - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.
Yusuf Ali - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
Sahih International - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
(15:63) They said: "Nay, we have brought to you that concerning which they
have been in doubt.
have been in doubt.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said, ‘We have brought you what they said would never happen:
Abdul Haleem - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They said, “No, but we have brought to you that (scourge) in which they have been doubting,
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They said, “We have come to you with that [punishment] which they have doubted.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
63. The Messengers from the Angels said to Lot: Do not fear! We have brought to you - O Lot - the destructive punishment that your people have doubts about.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They answered: ‘No, but we bring you news of that over which they have been disputing.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي