(17) And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allāh]
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
17. And We have guarded it (near heaven) from every outcast Shaitân (devil).
الترجمة الإنجليزية
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We have preserved it from every outcast Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil).
Dr. Ghali - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We have guarded it (near heaven) from every outcast Shaitan (devil).
Muhsin Khan - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We have guarded it from every outcast devil,
Pickthall - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And (moreover) We have guarded them from every cursed devil:
Yusuf Ali - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah ]
Sahih International - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
(15:17) and have protected them against every accursed satan0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
and guarded it from every stoned satan:
Abdul Haleem - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
and have protected them from every outcast devil,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We protected it from every accursed devil,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
And We protected it from every accursed devil,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and We have guarded it from every accursed devil,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
17. We protected the heavens from every satan that is rejected from Allah’s mercy.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and We have guarded them from every cursed devil,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي