(35) And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
35. "And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)."
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely the curse will be upon you till the Day of Doom."
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
"And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)."
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.
Pickthall - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
"And the curse shall be on thee till the day of Judgment."
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
Sahih International - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
(15:35) and there shall be a curse upon you till the Day of Recompense."1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
rejected until the Day of Judgement.’
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
and upon you is the curse up to the Day of Judgment.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and the curse will be upon you until the Day of Judgment.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
35. Upon you is My damnation and banished you are from My mercy until the Day of Judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and the curse shall be on you till the Day of Judgement’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي