(71) And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds [i.e., peoples].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
71. And We rescued him and Lût (Lot) to the land which We have blessed for the ‘Âlamîn (mankind and jinn).
الترجمة الإنجليزية
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We safely delivered him and Lut (Lot) to the land We have blessed for the worlds.
Dr. Ghali - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the 'Alamin (mankind and jinns).
Muhsin Khan - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.
Pickthall - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
Yusuf Ali - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.
Sahih International - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
(21:71) and We saved him and Lot3 and brought him to the land
upon which We had bestowed Our blessings for all the people of the world.4
upon which We had bestowed Our blessings for all the people of the world.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
We saved him and Lot [and sent them] to the land We blessed for all people,
Abdul Haleem - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We rescued him and LūT towards the land we blessed for all the worlds.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
Then We delivered him, along with Lot, to the land We had showered with blessings for all people.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
Then We delivered him, along with Lot, to the land We had showered with blessings for all people.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And We saved him and Lot [and brought him] to the land [of Levant] that we have blessed for all people.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
71. I saved Abraham and I also saved Lot. I expatriated them to the land of Syria that I had blessed, by having sent many prophets to it and by scattering many forms of goodness for the creation.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We delivered him and Lot, [bringing them] to the land which We have blessed for all mankind.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي