49.目に見えなくても主を畏れる者と,審判の時を畏れる者への訓戒を授けた。
الترجمة اليابانية
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ
目に見えなくても主を畏れる者と,審判の時を畏れる者への訓戒を授けた。
Japanese - Japanese translation
(彼ら敬虔*な者たちとは、)その時(復活の日)に怯えつつ、まだ見ぬままに、彼らの主*を恐れる¹者たち。
____________________
1 アッラー*を直(じか)に見はしなくても、熟考と実証によって、現世での行いにお報いになる全能の主の存在を知り、心の奥底で、そして他人の目から離れた所で、かれを恐れること(アル=クルトゥビー11:295参照)。カーフ章33、王権章12も参照。
____________________
1 アッラー*を直(じか)に見はしなくても、熟考と実証によって、現世での行いにお報いになる全能の主の存在を知り、心の奥底で、そして他人の目から離れた所で、かれを恐れること(アル=クルトゥビー11:295参照)。カーフ章33、王権章12も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
たとえ見たことがなくても主を信じ、その懲罰を恐れ、最後の時を恐れる者たちである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم