(78) And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
78. "And verily My Curse is on you till the Day of Recompense."
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely My curse is on you till the Day of Doom." (i.e., Judgment).
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
"And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense."
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.
Pickthall - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
"And My curse shall be on thee till the Day of Judgment."
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
Sahih International - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
(38:78) and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.”7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
My rejection will follow you till the Day of Judgement!’
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
and on you shall remain My curse till the Day of Judgment.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely upon you is My condemnation until the Day of Judgment.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
And surely upon you is My condemnation until the Day of Judgment.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and My curse will be upon you until the Day of Judgment.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
78. And you are to be rejected from Paradise until the day of recompense, which is the day of judgment”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
My rejection shall follow you until the Day of Judgement’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي