(5) Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
5. "Has he made the âlihah (gods) (all) into One Ilâh (God - Allâh). Verily, this is a curious thing!"
الترجمة الإنجليزية
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Has he made the gods one God? Surely this is indeed a most wondrous thing."
Dr. Ghali - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
"Has he made the aliha (gods) (all) into One Ilah (God - Allah). Verily, this is a curious thing!"
Muhsin Khan - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Maketh he the gods One Allah? Lo! that is an astounding thing.
Pickthall - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
Yusuf Ali - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
Sahih International - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
(38:5) Has he made the gods one single God? This is truly astounding.”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
How can he claim that all the gods are but one God? What an astonishing thing [to claim]!’
Abdul Haleem - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Has he (not) turned all the gods into a single God? It is a very strange thing indeed.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Has he reduced ˹all˺ the gods to One God? Indeed, this is something totally astonishing.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Has he reduced ˹all˺ the gods to One God? Indeed, this is something totally astonishing.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Has he made all gods into one God? Indeed, this is something strange!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
5. Has he made the numerous gods into one God, besides whom there is no god? This act of his is extremely strange”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Does he make all the gods into one God? This is indeed most strange!’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي