6. Leur assemblée des notables s’en furent en disant : « Allez donc et persévérez (dans l’adoration) de vos divinités. Car (vous détourner d’elles) c’est ce qui est voulu.[443]
____________________
[443] C’est ce que veulent Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) et ses compagnons.
____________________
[443] C’est ce que veulent Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) et ses compagnons.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et leurs notables partirent en disant :"Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c’est là vraiment une chose souhaitable.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله