Il suo Dio la accettò in modo degno e la fece crescere in modo degno e la mise sotto la protezione di Zekeryē﴾زَكَرِيَّا﴿. Ogni volta che Zekeryē ﴾زَكَرِيَّا﴿ entrava nel suo ritiro, la trovava in possesso di provviste. Disse: "Maryem ﴾مَرْيَم﴿, da dove ti viene tutto questo?” Disse: "Mi viene da parte di Allāh: in verità Allāh concede il sostentamento a chi vuole senza limiti.”
الترجمة الإيطالية
Allāh accettò la sua offerta in modo degno e la fece crescere in modo degno, e intenerì i cuori deiSuoi sudditi pii nei suoi confronti. E fece in modo che la sua tutela venisse affidata a Zekeryē Pace a lei. Ed ogni volta che Zekeryē entrava nel suo luogo di preghiera, trovava servito presso di lei del buon sostentamento. Zekeryē si rivolse a lei: "O Maryem, da dove proviene tutta questa abbondanza?" Rispose: "Questa abbondanza proviene da Allāh: In verità Allāh sostiene chi vuole con un ricco sostentamento, senza limiti".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
L'accolse il suo Signore di accoglienza bella, e la fece crescere della migliore crescita. L'affidò a Zaccaria e ogni volta che egli entrava nel santuario trovava cibo presso di lei. Disse: “O Maria, da dove proviene questo?”. Disse: “Da parte di Allah”. In verità Allah dà a chi vuole senza contare.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation