(163) They are [varying] degrees in the sight of Allāh, and Allāh is Seeing of whatever they do.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
163. They are in varying grades with Allâh, and Allâh is All-Seer of what they do.
الترجمة الإنجليزية
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are degrees (of honor) in the Providence of Allah; and Allah is Ever-Beholding of whatever they do.
Dr. Ghali - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are in varying grades with Allah, and Allah is All-Seer of what they do.
Muhsin Khan - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
There are degrees (of grace and reprobation) with Allah, and Allah is Seer of what they do.
Pickthall - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
Yusuf Ali - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever they do.
Sahih International - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
(3:163) They vary greatly in rank in the sight of Allah, and Allah sees what
they do.
they do.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are in a different class in God’s eyes; God sees exactly what they do.
Abdul Haleem - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They are of various ranks with Allah. Allah is watchful of what they do.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They ˹each˺ have varying degrees in the sight of Allah. And Allah is All-Seeing of what they do.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
They ˹each˺ have varying degrees in the sight of Allah. And Allah is All-Seeing of what they do.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They are of various ranks with Allah, and Allah is All-Seeing of what they do.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
163. They are different in the ranks and levels in the Afterlife: those who follow Allah’s pleasure find their places in Paradise, according to how high their rank in it is; and those who follow what displeases Allah find their places in Hell, according to how low their rank in it is. Allah sees what they do. Nothing is hidden from Him, and everyone will be rewarded according to what they do.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They have different standings in God’s sight. God sees all that they do.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي