(32) Say, "Obey Allāh and the Messenger. But if you turn away - then indeed, Allāh does not like the disbelievers."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
32. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Obey Allâh and the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم)." But if they turn away, then Allâh does not like the disbelievers[1].
____________________
(V.3:32) See the footnote of (V.3:85).
____________________
(V.3:32) See the footnote of (V.3:85).
الترجمة الإنجليزية
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say, "Obey Allah and the Messenger."Yet in case they turn away, then surely Allah does not love the disbelievers.
Dr. Ghali - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say (O Muhammad SAW): "Obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW)." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
Muhsin Khan - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say: Obey Allah and the messenger. But if they turn away, lo! Allah loveth not the disbelievers (in His guidance).
Pickthall - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.
Yusuf Ali - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - then indeed, Allah does not like the disbelievers.
Sahih International - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(3:32) Say: 'Obey Allah and obey the Messenger.' If they turn away from this
then know that Allah does not love those who refuse to obey Him and His Messenger.8
then know that Allah does not love those who refuse to obey Him and His Messenger.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say, ‘Obey God and the Messenger,’ but if they turn away, [know that] God does not love those who ignore [His commands].
Abdul Haleem - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say: “Obey Allah and the Messenger.” Then, should they turn back, Allah does not love the disbelievers.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say, ˹O Prophet,˺ “Obey Allah and His Messenger.” If they still turn away, then truly Allah does not like the disbelievers.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Say, ˹O Prophet,˺ “Obey Allah and His Messenger.” If they still turn away, then truly Allah does not like the disbelievers.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “Obey Allah and the Messenger.” But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
32. O Prophet, say: Follow Allah and His Messenger by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions. If they turn away from the command, then know that Allah does not love the disbelievers who go against His sacred law and the instructions of His Messenger.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Say: ‘Obey God and the Messenger’. If they turn their backs, God does not love the unbelievers.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي