(139) So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
139. So do not become weak (against your enemy), nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.
الترجمة الإنجليزية
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
And do not feel feeble nor grieve; and you are the most exalted in case you are believers.
Dr. Ghali - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
So do not become weak (against your enemy), nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.
Muhsin Khan - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.
Pickthall - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.
Yusuf Ali - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.
Sahih International - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
(3:139) Do not, then, either lose heart or grieve: for you shall surely gain
the upper hand if you are true men of faith.
the upper hand if you are true men of faith.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Do not lose heart or despair- if you are true believers you have the upper hand-
Abdul Haleem - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Do not lose heart and do not grieve, and you are the upper-most if you are believers.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Do not falter or grieve, for you will have the upper hand, if you are ˹true˺ believers.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Do not falter or grieve, for you will have the upper hand, if you are ˹true˺ believers.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do not lose heart nor grieve, for you have the upper hand, if you are [truly] believers.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
139. Do not become weak, O believers, and do not be sad about what happened to you on the day of Uḥud. That is not appropriate for you, because you are superior because of your faith, and the uppermost with Allah’s help and the hope of victory, if you have faith in Allah and in His promise to those who are Mindful.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Do not be faint of heart, and do not grieve; for you shall gain the upper hand if you are truly believers.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي