(6) It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. He it is Who shapes you in the wombs as He wills. Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All-Mighty, the All-Wise.
الترجمة الإنجليزية
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He is (The One) Who fashions you in the wombs as He decides (i.e. in the manner He decides) There is no god except He, The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
Dr. Ghali - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All-Mighty, the All-Wise.
Muhsin Khan - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise.
Pickthall - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
Yusuf Ali - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.
Sahih International - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(3:6) It is He Who fashions you in the wombs as He wills.4 There
is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
it is He who shapes you all in the womb as He pleases. There is no God but Him, the Mighty, the Wise:
Abdul Haleem - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He is the One Who shapes you in the wombs as He likes. There is no god but He, the Mighty, the Wise.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He is the One Who shapes you in the wombs of your mothers as He wills. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Almighty, All-Wise.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
He is the One Who shapes you in the wombs of your mothers as He wills. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Almighty, All-Wise.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
It is He Who shapes you in the wombs as He wills. None has the right to be worshiped except Him, the All-Mighty, the All-Wise.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. He is the One Who creates you in different forms in the wombs of your mothers, as He wills: as male and female, handsome and ugly, black and white. There is no one worthy of being worshipped with love and reverence besides Him. He is Mighty and cannot be overpowered. He is Wise in His planning and legislation.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is He who shapes you in the wombs as He pleases. There is no deity save Him, the Almighty, the Wise.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي