(131) And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
131. And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
And protect yourselves from the Fire that is prepared for the disbelievers.
Dr. Ghali - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.
Muhsin Khan - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers.
Pickthall - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:
Yusuf Ali - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.
Sahih International - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
(3:131) And have fear of the Fire which awaits those who deny the Truth.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
beware of the Fire prepared for those who ignore [Him]-
Abdul Haleem - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
and fear the Fire that has been prepared for the disbelievers.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and fear the Fire prepared for the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
131. Protect yourselves from the fire of Hell that Allah has prepared for the disbelievers through doing good and staying away from what is prohibited.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Guard yourselves against the Fire which has been prepared for the unbelievers;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي