La cosa non ti riguarda, sia che Lui voglia perdonarli o punirli, perché sono ingiusti.
الترجمة الإيطالية
Quando il Messaggero invocò una maledizione contro i capi dei politeisti, augurando loro la distruzione dopo ciò che commisero nella battaglia di Uħud, Allāh gli disse: "Non ti curare di loro, poiché tutto dipende da Allāh: pazienta finché Allāh non giudicherà riguardo la vostra contesa, o li porterà al pentimento rendendoli musulmani, o se persevereranno nella loro miscredenza, li punirà poiché sono ingiusti e meritevoli di punizione".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Tu non hai nessuna parte in ciò, sia che [Allah] accetti il loro pentimento sia che li castighi, ché certamente sono degli iniqui.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation