إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
Однажды после полудня ему показали коней, бьющих копытами, быстроногих (или породистых).
Elmir Kuliev - Russian translation
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
Вспомни (о пророк!), как однажды вечером Сулайману были представлены благородные кони, которые стоят спокойно, когда останавливаются, и стремительны в беге.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
Вот (однажды) представлены были ему [пророку Сулейману] в предвечернее время (кони) легко стоящие [одновременно стоящие игриво и переступая лишь на трех ногах], породистые.
Abu Adel - Russian translation
31) Упомяни, как в послеполуденное время ему показали породистых быстроногих коней, стоящих лишь на трех ногах, приподнимая четвертую, и которых не переставали ему показывать вплоть до заката солнца.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم